Ett renpiss bort

Min hustru är från Finland. Vi har ett stort gemensamt etymologiskt intresse. Man kan aldig bli fullärd i språk - inte ens sitt eget. Vi funderar ofta på ords ursprung och dess egentliga inre betydelse och jämför med finskan som ofta, när den blir överförd till svenska, (min hustru gillar inte att översätta) ter sig så mustig. En konversation i julhelgen gick så här där det ena gav det andra:

Vi kom in på  TV-progam att bevaka under julhelgen. Jag frågade om hon hade noterat när dokumentären om Johan Tuuri skulle sändas.

- Tuuri betyder lyckokast på finska.

- Översatt till svenska blir det nog lappkast eftersom Tuuri var svensk same, framförde jag som ett skämt.

- Brukar ni svenskar säga att något ligger ett "renpiss bort". Ja du vet, en ren kastar vatten och sen springer den en viss sträcka och kastar vatten igen. I finskan har vi ett sådant uttryck.

Någon som vet hur långt ett renpiss är?.

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress:

URL:

Kommentar:

Trackback